Связующее звено

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Связующее звено

Библиоман. Книжная дюжина

Связующее звено

ШЕСТЬ ВОПРОСОВ ИЗДАТЕЛЮ

Издательство «Русский путь» выпускает книги, посвящённые истории и творческому наследию российской эмиграции. Сегодня у нас в гостях его директор Галина Чиканова.

Как давно существует ваше издательство?

– В 2011 году издательству «Русский путь» исполнится 20 лет. История его возникновения тесно связана с судьбой знаменитого парижского издательства YMCA-Press, основанного в 1921 году и сыгравшего ключевую роль в сохранении и приумножении свободной русской мысли и слова в эмиграции. Точкой отсчёта можно считать сентябрь 1990 года, когда в Библиотеке иностранной литературы (ВГБИЛ) открылась первая выставка YMCA-Press, при которой работали читальный зал и книжный магазин. Тогда же В.А. Москвин, один из инициаторов проведения выставки, предложил создать во ВГБИЛ постоянно действующий читальный зал YMCA-Press, организовать проведение подобных выставок в других городах страны и открыть в Москве филиал издательства. 8 августа 1991 года состоялось открытие советско-французского предприятия, названного в духе традиций эмиграции «Русский путь». Генеральным директором стал заместитель генерального директора ВГБИЛ В.А. Москвин.

С каких изданий начиналась ваша деятельность?

– Первыми книгами, вышедшими в «Русском пути», стали «Записи» о. Александра Ельчанинова и «Избранные стихотворения» Поля Валери. Выбор не случаен: «Записи» о. Александра – одна из наиболее значительных книг в области православного просвещения, изданных за рубежом. Выпуском этой книги издательство обозначило основное направление своей деятельности: продолжать и развивать в России традиции издательства YMCA-Press.

В 1997 году была переиздана книга А.И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича». Позже Александр Исаевич доверил «Русскому пути» выпуск двух новых книг: «Россия в обвале» и «Двести лет вместе», издание которых стало важной вехой в истории издательства.

Какие книги и книжные серии выходят сейчас?

– В 1995 году издательство YMCA-Press передало «Русскому пути» выпуск серий «Исследования новейшей русской истории» (под ред. А.И. Солженицына) и «Всероссийская мемуарная библиотека» (под ред. Н.Д. Солженицыной). В результате сотрудничества «Русского пути» с редакцией «Российского военного сборника» в деятельности издательства появилась военная линия, проводимая А.Е.?Савинкиным и И.В. Домниным.

Взаимодействие «Русского пути» с Библиотекой-фондом «Русское Зарубежье» нашло своё выражение в совместном издании серий «Библиотека-фонд «Русское Зарубежье»: «Материалы и исследования» и Ex cathedra, а также в программе помощи в комплектовании фондов библиотек России, СНГ и Балтии, финансируемой Русским общественным фондом Александра Солженицына.

Наряду с книгами именитых авторов первой волны русской эмиграции – Б. Зайцева, о. Сергия Булгакова, еп. Кассиана (Безобразова), Г. Струве, Д. Мережковского, Л. Шестова, П. Бицилли, Н. Лосского, В. Зеньковского, Д. Чижевского в «Русском пути» издаются работы современных писателей и учёных из разных стран русского рассеяния – Н. Струве, Л. Флам, Д. Левицкого, И. Бродской, Н. Моравского, А. Нивьера, Ю. Дружникова и, конечно, труды широкого круга российских авторов и исследователей – Н. Михайловой, С. Шмидта, О. Седаковой, Ю. Кублановского, И. Лиснянской, С. Липкина, Л. Сараскиной, С. Некрасова, А. Ганина, С. Волкова и др. Незабываемым было сотрудничество с правнучкой А.С. Пушкина Натальей Сергеевной Мезенцовой. Книга её воспоминаний вышла в свет за несколько дней до кончины автора. К двухсотлетию со дня рождения А.С. Пушкина «Русский путь» выпустил первый том «Онегинской энциклопедии» и целый ряд других книг.

Сегодня в числе изданных нами книг не публиковавшиеся ранее письма М.И. Цветаевой, сборник произведений А.М. Ремизова с многочисленными авторскими иллюстрациями, новые материалы о жизни и творчестве И.А. Бунина, антология пражского поэтического объединения «Скит» с подробными биографическими очерками, альбом дочери Б.К. Зайцева Натальи Соллогуб, объединивший автографы ярчайших представителей русской эмиграции во Франции, впервые на русском языке мемуары выдающейся писательницы и журналистки русского зарубежья З.А. Шаховской «Таков мой век», полное издание знаменитого рукописного альманаха «Чукоккала» с комментариями Корнея Чуковского, полное собрание рассказов и воспоминаний К.А. Коровина. Настоящим событием культурной жизни стало издание «Дневников» и «Собрание статей» прот. А. Шмемана.

В чём вы видите основную задачу «Русского пути»?

– Продолжая традиции издательства YMCA-Press, которому выпал жребий исполнить волю многих русских эмигрантов, чаявших вернуть на родину сохранённые и приумноженные в годы изгнания знания и опыт, «Русский путь» посвятил истории и наследию российской эмиграции большинство своих изданий. Видим свою задачу в дальнейшем возвращении на родину наследия русского зарубежья, сохранении памяти о прошлом эмигрантов, а также в издании книг, которые отражают лучшие достижения в области гуманитарных наук и способствуют укреплению российской культуры и государства.

«Русский путь» стал связующим звеном, проводником, которым воспользовались эмигранты для передачи в Россию коллекций книг, периодики, архивных материалов. Естественным образом назревала необходимость создания в Москве особого центра русского зарубежья, где передаваемые ценности имели бы надлежащие условия хранения и были бы доступны широкому кругу читателей. Идея воплотилась в жизнь в 1995 году благодаря совместным усилиям правительства Москвы, Русского общественного фонда Александра Солженицына и YMCA-Press. В июле 1995 года мэр Москвы Ю.М.?Лужков подписал постановление городского правительства о преобразовании библиотеки № 17 (бывшего Пролетарского района), располагавшейся в четырёхэтажном старинном здании постройки XIX в. по Нижней Радищевской, 2, в Библиотеку-фонд «Русское Зарубежье». В июле 2009 года библиотека переименована в Дом Русского зарубежья им. Александра Солженицына.

Что важно для вас при работе над книгой?

– Главные принципы работы над книгой в нашем издательстве – высокое качество подготовки (научной, текстологической, редакторской), включение произведения в контекст исторических событий и фактов биографии автора, адекватное художественное и полиграфическое исполнение. Благодаря такому подходу наши издания интересны и научным работникам, и библиофилам, и всем, кто любит читать.

Кто ваши читатели?

– У издательства широкий круг читателей, интересующихся историей нашего отечества и культурным наследием русской эмиграции.

Это люди интеллигентные, не равнодушные к судьбе своей родины. Среди них много учёных-исследователей, историков (историческая линия), людей воцерковлённых (книги по богословию), интересующихся военной мыслью (военная серия, способствующая духовному возрождению армии), ценителей русской литературы, чистого русского языка.

В основном это люди среднего и старшего возраста (потомки эмигрантов), исповедующие консервативные ценности, для которых история XX века жива, но есть и книги для школьников (серия «Закладка» – русская классика, сказки Чуковского).

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии: