Хлеб сам себя несёт

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Хлеб сам себя несёт

Cовместный проект "Евразийская муза"

Хлеб сам себя несёт

ПРЕЗЕНТАЦИЯ

В рамках XXII Московской международной книжной выставки-ярмарки состоялось выездное мероприятие?— презентация книжной серии «Классика литератур СНГ». Это, безусловно, крупное литературное событие.

Встреча прошла в издательстве «Художественная литература»?— участники получили возможность ощутить особый антураж здания, в перестройке которого в конце XIX?в. участвовал восходящий в то время к своей известности архитектор Роман Клейн.

Вдохновитель новой книжной серии?— Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества государств?— участников СНГ (МФГС). Фонд финансирует проекты из добровольных взносов стран?— участников СНГ. Главная миссия фонда?— восстановление утерянных связей между государствами Содружества.

Исполняющая обязанности директора МФГС Т. Бубнова на презентации подчеркнула, что в культурной и научной сфере взаимные контакты налаживаются проще и легче, чем в других областях. Но если люди старшего поколения в большинстве случаев ещё знакомы со своими ровесниками и коллегами по цеху искусства из других стран СНГ, то молодёжь более разобщена, и нужны внешние факторы, чтобы создать новые контакты. Ни одна культура не может развиваться без влияния другой, позволяющей генерировать новое. «Нам не хватает других культур»,?— заключила Т.?Бубнова. Россиянам нужны колоритные Самарканд и Баку, молдавский танец жок и белорусские песни, а жителям других стран СНГ?— русская природа и культура.

По словам Т. Бубновой, «Классика литератур СНГ» может стать столь же известной, как многотомные «Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» и «Большая советская энциклопедия». В свет вышли первые четыре тома: фольклор и литературные памятники Азербайджана, Белоруссии, Молдавии, Узбекистана. Это первые кирпичики будущей библиотеки классики народов СНГ, коллекции литератур Востока и Запада. Серия задумана 60-томной.

На презентации новой книжной серии присутствовали советник по культуре Посольства Азербайджана в Москве Н. Ахундова, советник по политическим вопросам Посольства Узбекистана в Москве Ф. Хамраев, первый секретарь Посольства Молдавии в Москве К. Махи, первый секретарь Посольства Белоруссии в Москве Э. Берило, а также один из комментаторов азербайджанского тома доктор филологических наук А. Багиров.

Издательство «Художественная литература», которое в грядущем году готовится праздновать 80-летний юбилей, всегда было нацелено на сохранение общечеловеческих ценностей. По словам директора издательства Г. Пряхина, когда писатель издавался в «Художественной литературе», он приобретал не только всесоюзную, но и в ряде случаев мировую известность. Предложение о выпуске «Классики литератур СНГ» издательство приняло не как ношу, а как дар. «Хлеб сам себя несёт?— все страны Содружества отнеслись к идее выхода серии с пониманием, — отметил Г. Пряхин.?— Узбекские учёные, работавшие над своим национальным томом, после его выхода сказали: нам не нужны гонорары, лучше скорее вышлите книги».

Сейчас готовится к печати российский том, в который будет включена не только русская словесность, но и литература других российских народов. Россия предстанет во всём своём этническом многообразии.

В серии произведения опубликованы на русском языке в классических переводах, но в каждом из выпущенных томов переводы обновлены. Например, впервые исправлены неточности в русской транслитерации героев азербайджанских литературных памятников (вместо Коркут?— Горгуд и др.).

Подбор и подача произведений в новой серии, её общая стилистика опираются на традиции знаменитой серии?«Библиотека всемирной литературы». Произведения снабжены содержательными вступительными статьями, текстологическими комментариями. Коллекция азербайджанской литературы открывается предисловием Чрезвычайного и Полномочного Посла Азербайджана в РФ, народного артиста Азербайджана Полада Бюль-Бюль оглы и статьёй докторов филологии Б. Набиева и Т. Керимли; сборник молдавской словесности?— вступительным словом народного писателя Молдавии, академика Иона Друцэ. Белорусский том предварён статьёй докторов филологии В.?Максимовича, И. Саверченко, М.?Мушинского; узбекский?— докторов филологии А. Каюмова, Т.?Мирзаева, С.?Хасанова.

Первые книги серии концентрируются на ранних этапах развития словесности.

В белорусском томе, озаглавленном «Волшебная свирель», заявлено научное открытие: теперь белорусская письменность исчисляется с XI в. В этой книге читатель найдёт белорусские народные сказки, памятники белорусской литературы («Повесть жизни и смерти Ефросинии Полоцкой», «Похвала великому князю Витовту»), произведения Кирилла Туровского, Франциска Скорины, Николая Гусовского, Симеона Полоцкого, а также тексты наиболее известных белорусских классиков: Максима Богдановича, Янки Купалы, Якуба Коласа.

Вершины азербайджанской литературы в книге «Звёздная горсть»?— это баяты (четверостишия, в которых 1, 2 и 4 строки рифмуются, а 3 не имеет рифмопары), легенды и мифы, героический эпос «Книга нашего отца Горгуда», произведения Хагани Ширвани, Низами Гянджеви, Алекпера Сабира и др.

Сборник узбекской литературы «Смятение праведных»?— своеобразный триптих, представляющий народный героический эпос «Алпамыш», поэму Алишера Навои, давшую название тому, и лирику Бабура (газели, рубаи, двустишия и др.).

Молдавия в томе «Спел про лист зелёный я…» представлена народными песнями, балладами, героическим эпосом, сказками, «Описанием Молдавии» Димитрия Кантемира (отца Антиоха Кантемира), поэзией Василе Александри и Михаила Эминеску.

Иллюстрации к фольклорным и литературным произведениям), предваряющие тексты, создают национальный колорит.

Межкультурный вакуум, возникший на постсоветском пространстве, должен заполниться межкультурным диалогом. Звучавшие на презентации фразы: «Цена любви познаётся благодаря разлуке» и «Слишком долгое оплакивание старых ран более опасно, чем сами раны»?— квинтэссенция новой культурно-политической ситуации.

По результатам XXII книжной ярмарки видно, что спрос на книги из серии «Классика литератур СНГ» высок. Изданные тома будут переданы МФГС и издательством «Художественная литература» в дар учебным и культурно-просветительским заведениям стран СНГ.

В будущем году выйдут из печати тома литератур Казахстана, Армении, Туркмении, Киргизии, Таджикистана. Презентации первых четырёх томов «Классики литератур СНГ» состоятся в ближайшее время в Белоруссии, Азербайджане, Молдавии и Узбекистане.

Анна АПОСТОЛОВА

24.10.2009 19:49:04 — Юрий Александрович Чернецкий пишет:

Просьба к «ЛГ»

Потрясающий проект запущен! Вот только информации о нём в СМИ маловато. Например, не помню, встречал ли таковую в "Аргументах и фактах". Складывается впечатление, что с маркетингом у МФГС серьёзные проблемы… А просьба — к «ЛГ»: дайте, пожалуйста, на своих страницах, на видном месте информацию о том, как могут подписаться на серию граждане не РФ, а других стран СНГ.