Беседа: Владимир Малявин – Лариса Соловьёва ДАО ГОЛОСА

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Беседа: Владимир Малявин – Лариса Соловьёва ДАО ГОЛОСА

Лариса Соловьёва. Моя новая книга, которая выходит в издательстве "Добрая книга", называется "Дао голоса". Вот для того, чтобы понять окончательно, что такое Дао голоса, я отправилась на Тайвань, к очагам китайской цивилизации. Разобраться в китайском опыте мне помогает известный синолог Владимир Малявин. К нему – мои вопросы.

Человек всегда недоволен собой, он стремится обрести свою полноту, и в частности полноту голоса.

Возможно ли это? Как вы считаете?

Владимир Малявин. Интересный вопрос, на который постараюсь ответить. Конечно, голос – это и душа, и инструмент, и личность. Полное многообразие. Но подойдём к нему со стороны его Дао. Как к голосу относились в Китае? Когда умер великий китайский философ Конфуций, ученики стали думать, кого определить его преемником. Насколько я понимаю из исторических хроник, они выбрали именно того, чей голос был похож на голос учителя. Конечно, голос – это своеобразное зеркало души. Как и глаза. Есть голос, или нет голоса, я понимаю, что речь идёт о том, является ли ваш голос органической частью вашей жизни? Я сегодня без голоса – означает, что я не имею возможности выразить себя. Разумеется, как и всяким инструментом, им можно пользоваться хорошо и им можно пользоваться плохо. Голос любой требует работы над ним. А для этого требуется Дао голоса. Книга на эту тему чрезвычайно актуальна. В нашей современной жизни, как мы понимаем, мастерство во всех областях неуклонно падает, мастеров в своём деле становится всё меньше, имитаторов во всех науках всё больше. Это относится и к мастерству голоса. Голос – это тоже та область современной жизни, к которой всё общество и каждый человек отдельно должны относиться с большим вниманием.

Л.С. Китайская культура – одна из древнейших в мире. Культура требует того или иного выражения, тех или иных выразительных средств. Какие наиважнейшие выразительные средства общения предпочтительны в китайской культуре?

В.М. Несомненно, голос – это важнейший инструмент коммуникаций. Мы всегда оцениваем людей прежде всего по их голосу, и сами выражаем мысли прежде всего через голос. Существует мнение, что женщина любит сначала ушами, а затем глазами. Говорят, что якобы женщина влюбляется только тогда, когда услышит близкий ей голос.

В китайской культуре осязание и голос – важнейшие элементы общения со времён глубокой древности. В то время, как у греков и вообще в западной культуре главным органом восприятия считалось зрение. Отсюда – любовь греков и всей западной культуры к пластическому искусству, к пластически совершенной форме. Западное искусство рассчитано на глядение, на созерцание. Восточное искусство рассчитано на интуитивное проникновение в душу человека через слух и осязание. А не через глядение, которое как раз отвлекает от постижения полноты внутренней истины. Кстати сказать, в китайском языке иероглиф "мудрец" состоит из знаков "ухо" и "рот". То есть мудрость обретается через ухо и рот, через говорение и слушание. Тот, кто говорит сокровенные слова и умеет слушать и слышать их, – тот и мудрец.

Л.С. Вас, Владимир Вячеславович, знают как одного из лучших специалистов по даосизму, по пониманию сути Дао. Как вы думаете, человек, следуя своему Дао, своему обозначенному пути, определяет также и Дао своего голоса? Есть ли отдельное от жизненного Дао, может даже независимое от него, Дао голоса?

Владимир Малявин. Есть такой момент постижения своего голоса в даосской традиции. Существовала техника, которая переводится как техника свиста. Такого горлового свиста. Речь идёт о полной возможности голосовых связок. Техника эта, правда, очень сложна и трудно досягаема. Этим горловым свистом можно было поражать людей на расстоянии. И даже восстанавливать гармонию в мире. В книге о Жуан Ди я привожу пример с голосовым свистом. Я привожу в пример одного древнекитайского даосского поэта, Жуан Ди, который ушёл в горы, нашёл там даосского отшельника, стал расспрашивать его о Дао, тот в ответ ничего не говорил. Ни слова не сказал. Пришлось Жуан Ди поклониться даосскому отшельнику и уйти, как у нас говорят, "не солоно хлебавши". Но когда он спустился наполовину с горы, услышал громовой свист, который раздался сверху. Такой, что все деревья облетели, эхо покатило по ущелью. Это даосский отшельник ответил поэту на его вопрос, что такое Дао.

Если говорить конкретно, то даосами в голосе всегда ценился так называемый чистый звук. Смысл Дао состоит в том, что мы искусственными способами восстанавливаем естественную родовую полноту нашей жизни, в том числе и полноту голоса. Поэтому Дао – это соединение предельной искусственности и предельной естественности. Дао – это нечто заданное самой природой человеку, совершенно естественное, часто человеком потерянное и забытое, но мы можем через просветлённость нашего сознания восстановить эту природную заданность, в данном случае и заданность естественного голоса.

Лариса Соловьёва. Встречали ли вы в жизни людей с яркими, поразившими вас голосами? Какое они на вас произвели впечатление?

В.М. Не могу сразу назвать никого из тех, кто бы поразил меня яркостью своего природного голоса. Но они, естественно, есть. Даже голоса моих учителей не представляют внешне ничего особенного. Никакого громового голоса они не имеют. Но их голос всегда естественно звучит. Это и понятно. Даосское учение не есть театральное искусство. Не есть актерство даже в хорошем смысле этого слова. Голоса моих даосских учителей не рассчитаны на представление.

Полнота их голоса совпадает с безмолвием. Их голосовое безмолвие несёт в себе наивысшую правду. Кстати, в восточном театре безмолвие тоже ценится превыше всего.

Л.С. А как используется работа с голосом в китайском театре? Какие существуют традиционные голосовые техники, которые помогают актёрам совершенствовать свой голос?

В.М. В китайском театре голос, как и все другие аспекты представления, – это объект очень тщательной работы. Все нюансы традиционного голоса китайского театра были запротоколированы, с каждым из этих нюансов тщательно и кропотливо работали. Это очень специфическое знание. В китайском театре все аспекты представления типизированы. Движение на сцене, движение в танце, манеры, поза, знаменитая маска на лице, но и речь преобразована совершенно в согласии с канонами, стилизована так, чтобы производить наибольший эффект.

Свой театр, в том числе и театральный голос, китайцы разрабатывали очень подробно. По сути, они и отрабатывали китайское понимание Дао голоса. Оно есть. К сожалению, среди наших русских китаеведов им сегодня никто не занимается. Это кропотливая и длительная работа для людей, прекрасно знающих и китайский язык, и нюансы китайского голоса – ведь они иные, чем у нас.

Л.С. Можно ли человеку овладеть Дао своего голоса?

В.М. Думаю, конечно, можно. В принципе, овладеть своим голосом, также как и овладеть своей психикой, чрезвычайно сложно. Трудно представить себе в повседневной жизни человека, который полностью владеет своим голосом. Владеть своим голосом – это значит, владеть секретом и тайной своей жизни. Это знания – достойные богов. Владение Дао голоса – это знание богов. Но мы стремимся к этому знанию, стремимся к совершенству.

Хотя в повседневной жизни человек не соответствует идеальному образу своего я. Это несоответствие своему правдивому образу и подталкивает всех нас к занятиям, в том числе к занятиям своим голосом, устремляет к совершенству.

Это человеческая ситуация несовершенства, которая всегда присутствует с нами, пока мы присутствуем на этом свете. Тем не менее, овладеть голосом можно. Кун-фу – даос- ское учение, предполагает два вида выкрика: "h" и "ha". Есть такое понятие и в ушу, которое даёт то, что называют "ай-ки". Соединение всей энергии даётся через освобождение голоса. Потому что совершенно свободный выкрик – есть признак высшей концентрации сознания и цельности телесной жизни. Это и есть признак кун-фу. Существует это понятие – свободный выкрик. Но он идёт не через занятия голосом как таковым, а через занятия боевым искусством кун-фу в целом. Вы не можете только развивать свой голос, это будет инструментально и искусственно. Это не инструментальное использование голоса. Также как реальная ситуация в ушу, например, не имеет отношения к эстетике представления или какому-то инструментальному искусству, в том числе к искусству голоса.

Вы не можете владеть жизнью. Но наше стремление к этому владению есть. У японцев сказано: "Овладеть своей жизнью – через харакири". В момент смерти мы можем как бы продлить полноту своей жизни в предельной концентрации воли. Но это тема скорее японская, чем китайская.

Китайский вариант иной – дать свободно и естественно выйти голосу, но только в момент выброса силы. В момент кульминации внутреннего напряжения. Вы не можете в каждой фразе и в каждый момент жизни давать полноту всей жизни. Так не бывает. Хотя любой момент может стать или быть предлогом для этого. В этом и заключается китайское понимание Дао голоса.