12.9. Какое имя написано на мавзолее в Чуфут-Кале?

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

12.9. Какое имя написано на мавзолее в Чуфут-Кале?

На самом деле не очень ясно — что же написано на мавзолее «Великой Царицы» в Чуфут-Кале. Нам говорят, что тут по-арабски изображено имя НЕНКЕДЖАН, см. выше. Однако ситуация не столь однозначна. Обратимся, например, к книге Евгения Маркова «Очерки Крыма» [511:1]. В комментариях в главе IV «Мертвый город» по поводу мавзолея Джанике сказано следующее. «Речь идет о мавзолее Ненекеджан-ханым — дочери Тохтамыша, умершей, как считалось, в 841 г. хиджры или 1437 г.н. э. Среди татарских женщин этот мавзолей иногда назывался также „Кала-азиз“ („Калейская святыня“) или „Кыз-азиз“ („СВЯТАЯ ДЕВА“). Однако нигде в надписях на гробнице имени Ненкеджан нет. Если передавать арабские буквы латиницей, имя погребенной будет Hanke (то есть, попросту, Ханша? — Авт.). Но такого имени у крымских татар не было. Бытовали имена Ханьке и Джаньке… В записи на арабском языке написание имен отличается расположением не сохранившихся знаков фатха — точка наверху строки, и кястра — точка внизу строки. Ясно одно — что имя похороненной — не Ненекеджан».

Отсюда мы узнаём, что по крайней мере среди татарских женщин бытовала традиция именовать женщину, в честь которой возведен мавзолей, СВЯТОЙ ДЕВОЙ. Это прекрасно согласуется с нашей реконструкцией, согласно которой этот памятник был посвящен Деве Марии, Пресвятой Богородице.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.