31. Отдельные сюжеты

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

31. Отдельные сюжеты

На рис. 7.33, 7.34 приведены старинные миниатюры из рукописей, иллюстрирующие отдельные сюжеты истории Артура. Изображения весьма условные, абстрактные. Скорее всего, нарисованы поздно, как некие «детские картинки» для читателей.

Как мы уже отмечали, известный Круглый Стол короля Артура с восседающими вокруг него двенадцатью наиболее достойными рыцарями, это, вероятно, — отражение Тайной Вечери Христа, рис. 7.35. За столом собрались Христос и его двенадцать апостолов. На рис. 7.36 приведено одно из старинных изображений Круглого Стола. Обратим внимание, что артуровский Стол изображен вовсе не круглым, а вытянутым. Да и вообще вся композиция очень похожа на многочисленные изображения Тайной Вечери Христа.

Рис. 7.33. Король Артур и девица, просящая отпустить с нею рыцаря Ланселота. Миниатюра из рукописи «Повесть о Граале». Франция, Оксфорд, якобы конец XIII века. Взято из [812:0], вклейка между с. 32–33.

Рис. 7.34. Королева Гиневра (Геневера, Гвиневера) прощается со своей двоюродной сестрой Елизаветой и машет ей с башни. Миниатюра из рукописи «Роман о Ланселоте Озерном». Франция, Оксфорд, якобы XIV век. Взято из [812:0], вклейка между с. 256–257.

Рис. 7.35. Тайная Вечеря. La Bible historiale. Якобы XIV век. Взято из [1485], с. 91.

Рис. 7.36. Король Артур и его рыцари за Круглым Столом. Миниатюра из рукописи «Парцифаля» Вольфрама фон Эшенбаха. Германия, Мюнхен, якобы конец XIII века. Взято из [812:0], вклейка между с. 544–545.

Апостолов тоже обычно изображали за длинным столом, с Христом в центре (впрочем, иногда рисовали и круглый стол).

На приведенной миниатюре Артур показан шестым слева. На столе перед ним лежит «табличка» с надписью ART. Всего за столом показано четырнадцать человек, а не тринадцать (Христос и 12 апостолов). Однако ничего странного в этом нет. Мы уже неоднократно приводили изображения Тайной Вечери Христа, где показана прислуга, обслуживавшая ужинающих. Так что иногда число фигур больше двенадцати (обычно на 1 или 2).

В произведениях Томаса Мэлори, Гальфрида Монмутского и Ненния уже принята скалигеровская хронология. Это однозначно указывает на позднее происхождение известных сегодня редакций этих текстов — не ранее XVI–XVII веков. Причем кое-где попадаются датировки, позволяющие напрямую подтвердить наш вывод.

Вот пример. Мэлори рассказывает следующее: «Когда же король и все рыцари возвратились с обедни, увидели вдруг бароны, что на сидениях вокруг всего Круглого Стола золотыми буквами написано:

„Здесь должен сидеть такой-то“…

Так обошли они вкруг всего стола и дошли до Погибельного Сидения, и там нашли свежую надпись золотыми буквами, так гласившую: „Когда сравняется четыреста пятьдесят лет и еще четыре года со дня страстей господа нашего Иисуса Христа, тогда будет занято это место“…

— Мне сдается, — сказал сэр Ланселот, — что место это должно быть занято как раз сегодня, ибо сегодня первый праздник Пятидесятницы, после того как сравнялось четыреста пятьдесят лет и четыре года» [564], с. 547.

Согласно нашим результатам, Андроник-Христос был распят в 1185 году. Отсчитывая отсюда 450 лет, получаем 1639 год. Таким образом, мы попадаем в первую половину XVII века. Такое заключение хорошо согласуется с независимым выводом, что известная нам сегодня редакция «артурианы» восходит к эпохе XVII века.

Далее. В Вестминстерском аббатстве в раке святого Эдуарда хранится оттиск печати Артура в красном воске: «PATRICIUS AR-THURUS BRITTABBIE GALLIE GERMANIE DACIE IMPERATOR» [564], с. 767. Историки переводят текст так: «Патриций Артур, император Британии, Галлии, Германии и Дании (лат.)» [564], с. 767. При этом нам предлагают считать, что DACIE — это название современной Дании. В то же время нельзя не вспомнить, что ДАКИЯ — хорошо известная область на Балканах.

Выше мы неоднократно пользовались хроникой Гальфрида Монмутского. «Интересно отметить, что в ряде юридических документов эпохи писатель упомянут как Гальфрид Артур (Gaufridus Arthurus). Это, видимо, не двойное имя, а „отчество“. Это подтверждают валлийские переработки его сочинений: они решительно называют писателя Гальфрида сыном Артура» [155], с. 198.

Гальфрид говорит, что его повествование основывается на некоей «стариннейшей валлийской книге» [155], с. 207. Это согласуется с нашей реконструкцией, согласно которой Гальфрид — автор или редактор эпохи Реформации, обработавший старинный первоисточник XII–XIV веков. Потом, ясное дело, уничтоженный.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.